Tuesday, December 13

When trial participants don't speak English, court interpreters are essential -- but does justice sometimes get Lost in translation?

Newsday Inc., Long Island NY recently published an article on December 4, 2005 which reads as follows:

"Under the entry for "molestosa" in Cassell's Spanish and English dictionary are the definitions "troublesome," "irritating" and "uncomfortable."

But read the trial transcript of the People of the State of New York v. Arelis Mora, and you will find the Patchogue baby-sitter describing the crying, fussy 5-month-old baby who died under her care as "obnoxious." That was the definition chosen by the freelance court interpreter who covered Mora's trial testimony."

For Complete News Article Click on Title.
Copyright 2005 Newsday Inc.

No comments: